1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:03:08,083 --> 00:03:10,750
<i>I thought about starting
at the beginning.</i>

4
00:03:14,625 --> 00:03:16,333
<i>But that's not how I remember it.</i>

5
00:03:24,583 --> 00:03:27,625
<i>It's all a series of... fragments.</i>

6
00:03:30,417 --> 00:03:31,833
<i>Repetitions.</i>

7
00:03:34,375 --> 00:03:37,125
<i>Pattern formations.</i>

8
00:03:58,750 --> 00:04:01,583
<i>When there are no words
for the pain...</i>

9
00:04:06,250 --> 00:04:09,250
<i>...let your imagination change
what you know.</i>

10
00:04:10,333 --> 00:04:12,625
<i>Conglomerates. Conglomerates.</i>

11
00:04:12,750 --> 00:04:15,208
<i>Movement of land
in the freedom of water.</i>

12
00:04:17,708 --> 00:04:20,708
<i>A ring around a rock is luck.
Smoothed...</i>

13
00:04:20,833 --> 00:04:23,042
<i>Smoothed into a small thing.</i>

14
00:04:24,375 --> 00:04:28,750
<i>Sandstone is soothing and lucid.
Shale, of course, is rational.</i>

15
00:04:28,875 --> 00:04:30,708
<i>Red rock is earth blood.</i>

16
00:04:32,750 --> 00:04:34,458
<i>You believe in blue.</i>

17
00:04:58,750 --> 00:05:00,375
I'm sorry.

18
00:05:02,000 --> 00:05:03,333
I'm sorry.

19
00:05:04,500 --> 00:05:06,042
<i>Memories...</i>

20
00:05:08,375 --> 00:05:09,458
<i>...are stories.</i>

21
00:05:12,250 --> 00:05:14,708
<i>So you better come up with one
you can live with.</i>

22
00:05:34,458 --> 00:05:36,208
Smiley face.

23
00:05:42,833 --> 00:05:43,833
Flower.

24
00:05:56,375 --> 00:05:57,833
Christmas tree.

25
00:06:21,000 --> 00:06:22,375
Stop.

26
00:06:23,375 --> 00:06:25,083
Claudia, go upstairs.

27
00:06:25,208 --> 00:06:26,167
Go!

28
00:06:29,208 --> 00:06:30,208
Move!

29
00:06:37,042 --> 00:06:39,375
You just let me know
when you're finished.

30
00:06:39,875 --> 00:06:41,708
We can do this all night.

31
00:06:51,583 --> 00:06:52,875
<i>Ah, fuck it!</i>

32
00:07:34,125 --> 00:07:37,458
I think it'll feel nice,
Claudia. I really think it will.

33
00:07:37,583 --> 00:07:38,875
Fix you right up.

34
00:07:41,250 --> 00:07:42,875
Fix you right up!

35
00:07:52,917 --> 00:07:54,625
Sing with me, Belle.

36
00:07:54,750 --> 00:07:56,750
♪ Oh, my darlin'

37
00:07:56,875 --> 00:07:58,458
♪ Oh, my darlin'

38
00:07:59,083 --> 00:08:02,208
♪ Oh, my darlin' Clementine ♪

39
00:08:02,333 --> 00:08:04,250
Come on, Lidia Belle.
Sing with me.

40
00:08:04,375 --> 00:08:06,250
You know all the lyrics.

41
00:08:06,375 --> 00:08:10,625
♪ You're lost and gone forever

42
00:08:10,750 --> 00:08:12,500
♪ Dreadful sorrow... ♪

43
00:08:13,250 --> 00:08:16,292
<i>It was my voice that left.</i>

44
00:08:19,583 --> 00:08:21,792
<i>Sometimes I think
it arrived on paper.</i>

45
00:08:22,958 --> 00:08:25,042
<i>I wrote...</i>
Pictures and true things.

46
00:08:25,167 --> 00:08:27,958
<i>...lies interchangeably.</i>
It made me feel like...

47
00:08:28,458 --> 00:08:31,750
<i>- Made me feel like someone else.
- Oh, for Christ's sake!</i>

48
00:08:33,083 --> 00:08:36,042
<i>- I wrote words to belong to.
- That is your daughter!</i>

49
00:08:36,625 --> 00:08:38,083
<i>Not daughter.</i>

50
00:08:39,375 --> 00:08:40,708
<i>To swimmer.</i>

51
00:08:41,583 --> 00:08:42,792
<i>To safety.</i>

52
00:08:43,458 --> 00:08:44,792
<i>To girls.</i>

53
00:08:44,917 --> 00:08:47,708
<i>Make my skin hot.
My head hurt, my...</i>

54
00:08:47,833 --> 00:08:49,833
<i>Mother. Her hair.</i>

55
00:08:50,375 --> 00:08:51,333
<i>Her scar.</i>

56
00:08:52,167 --> 00:08:53,292
<i>Her stories.</i>

57
00:08:54,375 --> 00:08:57,250
I won a prize
for that story, Belle.

58
00:08:57,375 --> 00:08:59,208
And your daddy...

59
00:09:01,333 --> 00:09:04,167
...won an art prize for this drawing.

60
00:09:06,333 --> 00:09:09,042
<i>How gone she was.</i>

61
00:09:14,083 --> 00:09:16,333
<i>And my sister. My adoration.</i>

62
00:09:16,458 --> 00:09:19,042
<i>My sister. My awe.</i>

63
00:09:19,167 --> 00:09:22,583
You look like a bum
in that dumpy sack shirt.

64
00:09:22,708 --> 00:09:23,833
It does nothing for you.

65
00:09:24,833 --> 00:09:25,958
Look at me.

66
00:09:27,625 --> 00:09:29,833
You trying to look like a man?

67
00:09:29,958 --> 00:09:32,792
<i>My sister.
Taking everything.</i>

68
00:09:39,792 --> 00:09:41,667
<i>Before you were even born.</i>

69
00:10:09,833 --> 00:10:11,292
<i>In the house.</i>

70
00:10:13,917 --> 00:10:15,083
<i>Alone in my room.</i>

71
00:10:15,958 --> 00:10:17,708
<i>My arms ache.</i>

72
00:10:18,583 --> 00:10:19,958
<i>My sister is gone.</i>

73
00:10:22,083 --> 00:10:23,333
<i>My mother is...</i>

74
00:10:24,542 --> 00:10:25,542
<i>...gone.</i>

75
00:10:27,708 --> 00:10:30,208
<i>My father designs houses
in the room next to mine.</i>

76
00:10:30,333 --> 00:10:31,792
<i>He's smoking.</i>

77
00:10:46,083 --> 00:10:47,167
Hey, honey.

78
00:10:57,333 --> 00:10:58,333
<i>Hey.</i>

79
00:11:08,583 --> 00:11:10,542
<i>I wait for 5 am.</i>

80
00:11:12,667 --> 00:11:13,583
<i>I pray...</i>

81
00:11:15,792 --> 00:11:17,250
<i>...to swim.</i>

82
00:11:32,625 --> 00:11:33,958
<i>My baby girl.</i>

83
00:11:37,417 --> 00:11:39,208
<i>Growing up so fast.</i>

84
00:11:45,000 --> 00:11:46,292
<i>A teenager.</i>

85
00:11:48,833 --> 00:11:52,083
<i>In high school.
I can't believe it.</i>

86
00:11:52,208 --> 00:11:54,042
All right. Line up.

87
00:11:54,167 --> 00:11:56,708
Ladies, weigh in.
You know the drill.

88
00:11:56,833 --> 00:11:59,083
One lick
for every pound you're over.

89
00:11:59,208 --> 00:12:00,083
Torres.

90
00:12:01,917 --> 00:12:02,958
<i>Atta girl.</i>

91
00:12:12,042 --> 00:12:13,292
<i>That's right.</i>

92
00:12:14,167 --> 00:12:15,458
<i>There you go.</i>

93
00:12:15,583 --> 00:12:17,375
<i>Reimer. Three pounds.</i>

94
00:12:22,458 --> 00:12:23,708
<i>Faster.</i>

95
00:12:26,167 --> 00:12:27,792
<i>Come on, baby.</i>

96
00:12:28,292 --> 00:12:29,958
<i>Harder.</i>

97
00:12:41,375 --> 00:12:44,208
Yuknavitch.
One for you, freshman.

98
00:12:44,333 --> 00:12:46,042
So we'll make it count.

99
00:13:06,583 --> 00:13:07,417
Go!

100
00:13:19,167 --> 00:13:21,375
<i>How many miles
does it take...</i>

101
00:13:25,292 --> 00:13:26,708
<i>...to swim...</i>

102
00:13:31,042 --> 00:13:32,292
<i>...to a self?</i>

103
00:13:36,167 --> 00:13:37,167
<i>How...</i>

104
00:13:37,792 --> 00:13:38,708
<i>...many...</i>

105
00:13:39,667 --> 00:13:40,583
<i>...fucking...</i>

106
00:13:41,333 --> 00:13:42,167
<i>...miles?</i>

107
00:13:48,083 --> 00:13:50,417
We set a record!

108
00:13:50,542 --> 00:13:52,333
- We set a fucking record!
- Yes!

109
00:13:52,458 --> 00:13:55,333
<i>We are proud to announce
that our</i> 200-<i>yard medley relay</i>

110
00:13:55,458 --> 00:13:57,583
<i>gold-medal winners
from the Florida Aquatic Swim Team</i>

111
00:13:57,708 --> 00:13:59,958
<i>have achieved the best time
in the entire nation.</i>

112
00:14:00,083 --> 00:14:01,833
<i>Congratulations.</i>

113
00:14:01,958 --> 00:14:03,458
<i>Scouts are watching, seniors.</i>

114
00:14:29,708 --> 00:14:31,583
So, you really want this, huh?

115
00:14:37,333 --> 00:14:38,333
OK.

116
00:14:58,167 --> 00:15:00,458
You only got a three-quarter ride.

117
00:15:04,917 --> 00:15:06,333
Hey, if they wanted you,

118
00:15:06,458 --> 00:15:09,958
they would have offered
the whole nine yards, huh?

119
00:15:25,708 --> 00:15:29,292
"We are delighted to offer
a partial scholarship."

120
00:15:30,583 --> 00:15:33,458
Half. You're better than that.

121
00:15:36,917 --> 00:15:37,833
Last one.

122
00:15:53,000 --> 00:15:55,167
<i>In my head, I swam laps.</i>

123
00:15:56,583 --> 00:15:59,333
Didn't even get one full ride.

124
00:16:03,667 --> 00:16:05,042
Hey. Don't blame me.

125
00:16:06,167 --> 00:16:08,417
If they don't want you,
you don't belong there.

126
00:16:08,542 --> 00:16:10,167
<i>I could taste blood.</i>

127
00:16:10,292 --> 00:16:12,458
The answer is no.

128
00:16:12,958 --> 00:16:14,458
<i>Why?</i>

129
00:16:21,792 --> 00:16:23,875
<i>Because he could.</i>

130
00:16:26,958 --> 00:16:28,125
What?

131
00:16:28,792 --> 00:16:29,958
<i>And I was his.</i>

132
00:16:42,708 --> 00:16:44,833
<i>Hey. Look at me.</i>

133
00:16:57,083 --> 00:16:58,208
<i>Look at me.</i>

134
00:17:08,042 --> 00:17:09,792
<i>I only want the best for you.</i>

135
00:17:11,833 --> 00:17:12,958
<i>You know that.</i>

136
00:17:16,333 --> 00:17:18,417
<i>I knew he could feel it.</i>

137
00:17:19,583 --> 00:17:20,958
<i>That pink muscle.</i>

138
00:17:21,792 --> 00:17:22,833
<i>Pushing.</i>

139
00:17:25,000 --> 00:17:26,292
<i>And pushing.</i>

140
00:17:27,417 --> 00:17:29,042
You should be warming up.

141
00:17:29,167 --> 00:17:30,958
<i>For all of its worth.</i>

142
00:17:35,167 --> 00:17:36,167
Hey, Lidia.

143
00:17:39,042 --> 00:17:42,458
Do you need a hand?
I'm a coach from Texas Tech.

144
00:17:43,458 --> 00:17:45,875
I'm excited to meet you.
Let's talk.

145
00:17:47,417 --> 00:17:49,417
We'd like to have you on our team.

146
00:18:08,333 --> 00:18:09,708
Yes.

147
00:18:15,708 --> 00:18:17,583
<i>I almost loved her.</i>

148
00:18:24,292 --> 00:18:25,667
Let's go, Belle.

149
00:18:52,042 --> 00:18:54,292
Cos I know you!
I know what you do!

150
00:18:54,417 --> 00:18:57,042
And it is disgusting!
You hear me?

151
00:18:57,167 --> 00:18:59,167
It's fucking disgusting, Lidia!

152
00:18:59,292 --> 00:19:01,667
You should be ashamed of your...

153
00:19:05,292 --> 00:19:06,292
Lidia!

154
00:19:10,167 --> 00:19:11,625
<i>This is control.</i>

155
00:19:12,500 --> 00:19:15,167
<i>I am controlling myself.</i>

156
00:19:18,000 --> 00:19:20,542
You don't know how far I can go.

157
00:19:38,625 --> 00:19:42,250
<i>My bedroom holds the wet
and the dark of my body.</i>

158
00:19:45,917 --> 00:19:47,917
<i>It smells like my sweat...</i>

159
00:19:49,250 --> 00:19:50,500
<i>...and chlorine.</i>

160
00:20:03,417 --> 00:20:05,667
Hey. Can't sleep, huh?

161
00:20:06,542 --> 00:20:07,625
Yeah. Me neither.

162
00:20:18,792 --> 00:20:21,333
Come here.
I want to talk to you.

163
00:20:27,000 --> 00:20:29,625
<i>Listen. I'm sorry
I've been so hard on you lately.</i>

164
00:20:31,750 --> 00:20:32,917
<i>I guess I just...</i>

165
00:20:34,750 --> 00:20:36,792
<i>...really worry about you out there.</i>

166
00:20:38,917 --> 00:20:41,833
<i>Things are gonna be different
when you go to college.</i>

167
00:20:42,917 --> 00:20:44,542
I want you to listen to me.

168
00:20:44,917 --> 00:20:47,417
<i>He narrated what boys
would do to me.</i>

169
00:20:49,542 --> 00:20:53,417
<i>How they would put their dirty hands</i>
up <i>my skirt and fingerfuck me.</i>

170
00:20:54,292 --> 00:20:55,792
<i>Fondle my tits.</i>

171
00:20:59,417 --> 00:21:00,542
<i>Suck them.</i>

172
00:21:02,708 --> 00:21:05,125
<i>How disgusting boys would be.</i>

173
00:21:07,042 --> 00:21:10,917
<i>Their hands,
their hips wanting in and up.</i>

174
00:21:11,375 --> 00:21:12,792
<i>And their dicks.</i>

175
00:21:13,792 --> 00:21:14,792
<i>And his.</i>

176
00:21:15,667 --> 00:21:17,542
<i>Me sitting next to him.</i>

177
00:21:18,792 --> 00:21:23,042
<i>Feeling the heat of him
without even looking.</i>

178
00:22:22,667 --> 00:22:24,292
What you doing out here?

179
00:22:31,292 --> 00:22:33,333
What's the matter with you, huh?

180
00:22:37,792 --> 00:22:39,667
<i>I want you to know that, um...</i>

181
00:22:44,000 --> 00:22:45,042
...that I love you.

182
00:22:53,042 --> 00:22:54,042
Huh.

183
00:23:02,625 --> 00:23:04,500
You're a fucking whore.

184
00:23:12,292 --> 00:23:14,167
You have something to say to me?

185
00:23:15,292 --> 00:23:16,167
Huh?

186
00:23:23,250 --> 00:23:25,333
Fuck you, motherfucker.

187
00:23:25,458 --> 00:23:28,042
What did you...?
What did you just say?

188
00:23:31,042 --> 00:23:32,417
Fuck you...

189
00:23:33,417 --> 00:23:35,042
...motherfucker.

190
00:23:36,667 --> 00:23:40,708
Get the fuck OUT OF MY WAY!

191
00:24:18,042 --> 00:24:19,667
<i>All I thought...</i>

192
00:24:25,417 --> 00:24:27,750
<i>...was my own wide-open cunt.</i>

193
00:24:33,042 --> 00:24:34,542
<i>As open as a mouth...</i>

194
00:24:35,667 --> 00:24:36,750
<i>...screaming...</i>

195
00:24:36,875 --> 00:24:38,083
Mother... Mother... Mother...

196
00:24:38,208 --> 00:24:39,167
...fucker.

197
00:24:42,042 --> 00:24:44,000
<i>Motherfucker.</i>

198
00:25:03,792 --> 00:25:05,917
<i>I didn't know a girl body
could do that.</i>

199
00:25:09,042 --> 00:25:10,750
<i>Shoot cum.</i>

200
00:25:42,417 --> 00:25:45,125
<i>My own thoughts.
Mine. My own space.</i>

201
00:25:45,250 --> 00:25:47,792
<i>My own booze.
My own days. My own nights.</i>

202
00:25:47,917 --> 00:25:51,125
<i>Mine. My own sex. My own booze.</i>

203
00:25:51,250 --> 00:25:53,625
<i>My own food. My own thoughts.
My own friends. Mine.</i>

204
00:25:56,167 --> 00:25:57,167
<i>Mine.</i>

205
00:26:00,208 --> 00:26:01,542
<i>Mine.</i>

206
00:26:02,625 --> 00:26:04,000
<i>Mine, mine, mine, mine.</i>

207
00:26:04,125 --> 00:26:05,625
<i>My own freedom.</i>

208
00:26:22,250 --> 00:26:24,875
<i>My, my, my, my, mine.</i>

209
00:26:30,375 --> 00:26:33,417
<i>Like something pressed
so far down in a body...</i>

210
00:26:35,375 --> 00:26:37,083
<i>...it had to explode.</i>

211
00:26:41,500 --> 00:26:42,500
Yuk!

212
00:26:47,500 --> 00:26:49,375
<i>Where do you think
you're going?</i>

213
00:26:51,292 --> 00:26:52,375
<i>I know you.</i>

214
00:26:55,500 --> 00:26:56,917
<i>You're going nowhere.</i>

215
00:27:26,917 --> 00:27:28,417
♪ Oh, my darlin'

216
00:27:28,542 --> 00:27:30,125
♪ Oh, my darlin'... ♪

217
00:27:30,250 --> 00:27:32,917
♪ <i>Oh, my darlin' Clementine...</i> ♪

218
00:27:34,958 --> 00:27:38,167
♪ You were lost and gone forever

219
00:27:38,292 --> 00:27:41,167
♪ Oh, my darlin' Clementine... ♪

220
00:27:47,750 --> 00:27:50,625
<i>So far from my father. So far from...</i>

221
00:27:50,750 --> 00:27:54,417
<i>So far from my father.
So far from my father. My father.</i>

222
00:27:54,542 --> 00:27:56,458
<i>So far from my father.</i>

223
00:28:07,750 --> 00:28:09,000
I just want...

224
00:28:18,417 --> 00:28:20,000
I love your hands.

225
00:28:21,667 --> 00:28:23,167
I love your voice.

226
00:28:25,500 --> 00:28:29,167
It's my father and my brother
who have the real voices.

227
00:28:30,667 --> 00:28:32,792
I always hear them in my head.

228
00:28:33,917 --> 00:28:34,917
Really?

229
00:28:37,042 --> 00:28:38,375
<i>What are they saying?</i>

230
00:28:42,583 --> 00:28:44,583
They're singing "Amazing Grace...

231
00:28:48,750 --> 00:28:50,250
Voices of God.

232
00:28:51,583 --> 00:28:52,958
<i>Fuck me.</i>

233
00:28:54,208 --> 00:28:55,208
Yeah.

234
00:28:57,125 --> 00:28:59,000
No. Really.

235
00:29:00,375 --> 00:29:01,375
Fuck me.

236
00:29:12,125 --> 00:29:13,500
<i>Poor Phillip.</i>

237
00:29:16,375 --> 00:29:18,792
<i>I wish I could go back
and apologise.</i>

238
00:29:32,875 --> 00:29:38,125
♪ The way it's been going

239
00:29:39,750 --> 00:29:42,333
♪ And I know that peace will come... ♪

240
00:29:43,625 --> 00:29:46,250
Fuck all y'all!

241
00:29:46,375 --> 00:29:48,500
Eat me!

242
00:29:48,625 --> 00:29:50,042
♪ I've been a-searchin'

243
00:29:51,583 --> 00:29:54,000
♪ For the dolphins... ♪

244
00:29:54,125 --> 00:29:57,500
Just a regular James Taylor,

245
00:29:57,625 --> 00:30:01,250
singin' his heart out here in Texas!

246
00:30:02,625 --> 00:30:05,500
♪ And sometimes I wonder

247
00:30:06,625 --> 00:30:10,750
♪ Do you ever think of me?

248
00:30:15,250 --> 00:30:18,542
♪ This world may never change

249
00:30:21,583 --> 00:30:27,000
♪ The way it's been going

250
00:30:28,375 --> 00:30:31,208
♪ And I know that peace will come ♪

251
00:30:37,250 --> 00:30:39,833
Lidia... why do you always do that?

252
00:30:46,500 --> 00:30:50,125
It's funny. Come on.
It's funny. You know it.

253
00:30:54,125 --> 00:30:56,500
- You're such...
- ...such a pussy!

254
00:30:57,000 --> 00:30:59,375
Come on.
Learn how to take a...

255
00:30:59,500 --> 00:31:02,125
...joke.
You're so fucking sensitive.

256
00:31:06,000 --> 00:31:09,500
This is probably one of the most
pathetic things I've ever seen.

257
00:31:13,208 --> 00:31:17,125
This is what I'm...
This is what I'm talking about.

258
00:31:17,250 --> 00:31:21,167
It's like... It's like talking
to a fucking doorknob.

259
00:31:21,583 --> 00:31:24,000
Why don't you say something?

260
00:31:24,750 --> 00:31:26,125
Will you say anything?

261
00:31:26,250 --> 00:31:28,208
I'm being a fucking bitch,

262
00:31:28,333 --> 00:31:30,750
so why don't you
do something about it?

263
00:31:32,875 --> 00:31:34,125
You're...

264
00:31:34,250 --> 00:31:35,750
You're not a bitch.

265
00:31:38,875 --> 00:31:40,500
Fuck you, Phillip!

266
00:31:42,625 --> 00:31:45,500
You don't even fucking know me,
Phillip!

267
00:32:09,750 --> 00:32:10,958
<i>Phillip...</i>

268
00:32:12,333 --> 00:32:14,625
<i>...means "lover of horses".</i>

269
00:32:16,583 --> 00:32:18,000
Goddamn.

270
00:32:19,083 --> 00:32:20,625
<i>Or "brotherhood".</i>

271
00:32:32,208 --> 00:32:34,500
Wake up, motherfucker!

272
00:32:51,250 --> 00:32:54,083
Hey, Lids.
Want to get out of here?

273
00:32:54,208 --> 00:32:56,750
She's good, man.
I'll take her back.

274
00:33:02,000 --> 00:33:04,292
Hey, man. Shut that door.

275
00:33:04,958 --> 00:33:07,500
<i>Just shut the goddamn door!</i>

276
00:33:09,125 --> 00:33:11,000
Haven't seen you at practice.

277
00:33:12,000 --> 00:33:13,875
Yeah. I flunked out.

278
00:33:15,917 --> 00:33:17,250
That's cool.

279
00:33:30,083 --> 00:33:32,875
<i>I can still feel my face.</i>

280
00:33:44,125 --> 00:33:46,333
<i>Addiction is in me for sure.</i>

281
00:33:48,375 --> 00:33:53,167
<i>But I want to describe something else
to you, something smaller.</i>

282
00:33:55,458 --> 00:33:56,875
<i>It's a smaller word.</i>

283
00:33:58,875 --> 00:33:59,875
Mama?

284
00:34:02,833 --> 00:34:05,875
So small it could travel
a bloodstream.

285
00:34:10,875 --> 00:34:12,333
<i>Go away, Belle.</i>

286
00:34:23,625 --> 00:34:24,750
Hm.

287
00:34:27,875 --> 00:34:29,250
Go away, Belle!

288
00:34:40,125 --> 00:34:41,750
Stay away.

289
00:34:43,375 --> 00:34:45,417
This isn't anything for you.

290
00:34:47,333 --> 00:34:49,375
<i>I'm not talking 'bout anything.</i>

291
00:34:51,500 --> 00:34:53,208
I'm not talking 'bout anything.

292
00:35:03,083 --> 00:35:04,875
I'm not talking about anything.

293
00:35:12,750 --> 00:35:15,500
Dorothy?

294
00:35:16,083 --> 00:35:18,250
Get up. Get up. Get up.

295
00:35:45,500 --> 00:35:46,750
I'm sorry!

296
00:35:52,750 --> 00:35:54,500
I'm sorry.

297
00:35:56,500 --> 00:35:59,292
Yeah. Lidia...

298
00:36:00,958 --> 00:36:02,750
...you can talk to us.

299
00:36:03,625 --> 00:36:04,667
It helps.

300
00:36:05,833 --> 00:36:06,833
Trust me.

301
00:36:22,458 --> 00:36:25,208
- I'm not talking about anything.
- Mm.

302
00:36:26,375 --> 00:36:28,750
You know,
I always like to say, uh...

303
00:36:31,583 --> 00:36:34,208
...find meaning in life's traffic...

304
00:36:35,792 --> 00:36:39,125
<i>...through clearing
spiritual barriers.</i>

305
00:36:59,625 --> 00:37:00,500
Uh...

306
00:37:03,833 --> 00:37:05,375
I'm proud of you.

307
00:37:07,750 --> 00:37:08,750
You know?

308
00:37:12,500 --> 00:37:13,500
Yeah.

309
00:37:15,125 --> 00:37:16,125
Yeah.

310
00:37:26,583 --> 00:37:27,583
Hey.

311
00:37:31,250 --> 00:37:32,750
Would you marry me?

312
00:37:59,750 --> 00:38:00,750
<i>OK.</i>

313
00:38:04,625 --> 00:38:07,750
♪ And children have their dreams

314
00:38:08,417 --> 00:38:10,583
♪ To hold on to

315
00:38:13,792 --> 00:38:16,125
♪ And how they fly

316
00:38:16,250 --> 00:38:19,208
♪ Take us to the moon

317
00:38:20,625 --> 00:38:22,625
♪ Yes, they flow

318
00:38:23,375 --> 00:38:24,333
♪ From you

319
00:38:26,292 --> 00:38:29,000
♪ They flow from you

320
00:38:30,958 --> 00:38:32,250
♪ And they flow

321
00:38:33,583 --> 00:38:34,833
♪ From you

322
00:38:37,375 --> 00:38:40,625
♪ And women have themselves

323
00:38:40,750 --> 00:38:42,875
♪ To hold on to

324
00:38:45,958 --> 00:38:48,208
♪ And how they fly

325
00:38:48,333 --> 00:38:51,125
♪ Take me by surprise

326
00:38:53,208 --> 00:38:56,458
♪ <i>They float from me</i>

327
00:38:57,458 --> 00:39:01,042
♪ <i>They float from me</i>

328
00:39:02,833 --> 00:39:06,333
♪ <i>And they float from me...</i> ♪

329
00:39:12,458 --> 00:39:13,667
Aah!

330
00:39:14,917 --> 00:39:16,292
Fuck.

331
00:39:18,792 --> 00:39:20,458
Aw!

332
00:39:25,917 --> 00:39:26,833
Oh!

333
00:39:32,083 --> 00:39:33,458
Jesus.

334
00:39:38,583 --> 00:39:40,083
Sweetheart.

335
00:39:40,208 --> 00:39:41,542
You did so good.

336
00:39:41,667 --> 00:39:43,542
You did so good!

337
00:40:10,583 --> 00:40:12,042
I made you some tea.

338
00:40:12,708 --> 00:40:15,292
I don't want any tea.
What are we gonna do?

339
00:40:18,958 --> 00:40:21,917
Lidia... I love you.

340
00:40:23,833 --> 00:40:26,958
And whatever you want to do,
I'll support it.

341
00:40:31,917 --> 00:40:33,042
That's it?

342
00:40:38,333 --> 00:40:40,708
I need more than nothing

343
00:40:40,833 --> 00:40:43,708
from the most passive man
on the fucking planet!

344
00:40:59,667 --> 00:41:01,542
Sorry. I've been kind of sick.

345
00:41:06,583 --> 00:41:08,208
You don't want anything.

346
00:41:08,333 --> 00:41:11,542
And you are killing me
with your not wanting anything!

347
00:41:12,750 --> 00:41:15,167
- What were you thinking?
<i>- I don't know.</i>

348
00:41:15,292 --> 00:41:18,333
I don't know. I don't know.
It's fucking impossible.

349
00:41:19,208 --> 00:41:21,875
I can't stand how nice he...

350
00:41:22,000 --> 00:41:23,833
<i>I can't stand
how nice he is, but...</i>

351
00:41:24,917 --> 00:41:27,583
...I couldn't have killed it either.

352
00:41:29,833 --> 00:41:31,208
I was thinking...

353
00:41:33,208 --> 00:41:35,583
...maybe there's a world in which I...

354
00:41:37,292 --> 00:41:40,500
...I come and...
live with you in Eugene

355
00:41:40,625 --> 00:41:43,958
<i>and take some classes
where you're teaching and...</i>

356
00:41:44,792 --> 00:41:47,917
I don't know.
Maybe we could start, like, a little...

357
00:41:50,458 --> 00:41:51,458
...family.

358
00:41:57,083 --> 00:42:00,083
- Yes.
- Cos I think my life with him

359
00:42:00,208 --> 00:42:03,583
is gonna be, like, some sad,
sad fucking country song.

360
00:42:03,708 --> 00:42:05,833
<i>- And this is the only thing...</i>
- Lidia. Lidia.

361
00:42:05,958 --> 00:42:07,167
I said yes.

362
00:42:08,333 --> 00:42:09,333
<i>Come home.</i>

363
00:42:14,792 --> 00:42:15,792
OK.

364
00:42:18,833 --> 00:42:20,000
Cool.

365
00:42:22,708 --> 00:42:24,458
<i>Because she left me once...</i>

366
00:42:25,583 --> 00:42:27,208
<i>...to save her own life.</i>

367
00:42:36,625 --> 00:42:39,375
What are you two doing back there,
playing with yourselves?

368
00:42:41,292 --> 00:42:45,000
What? I bring them to the most
beautiful scenery in the world,

369
00:42:45,708 --> 00:42:47,708
and they're just playing grab-ass?

370
00:42:50,083 --> 00:42:52,083
Look out
the goddamn window!

371
00:43:10,500 --> 00:43:14,333
Claudia, grab the hacksaw
from under your mother's seat.

372
00:43:15,750 --> 00:43:17,708
Come on! Let's go.

373
00:43:42,542 --> 00:43:44,542
Here you go, sweetheart.

374
00:43:44,667 --> 00:43:45,833
For sustenance.

375
00:43:46,833 --> 00:43:48,417
For sustenance.

376
00:43:50,917 --> 00:43:52,167
You don't want it?

377
00:43:59,958 --> 00:44:02,250
Come on, honey. Just have a little sip.
It'll warm you up.

378
00:44:03,042 --> 00:44:04,083
Mmm.

379
00:44:20,083 --> 00:44:23,333
♪ Blowin' bubbles soft and fine... ♪

380
00:44:34,333 --> 00:44:35,833
Well, thank God.

381
00:44:43,583 --> 00:44:45,042
Where's the tree?

382
00:44:48,083 --> 00:44:49,167
Just...

383
00:44:53,458 --> 00:44:54,833
<i>Hm.</i>

384
00:44:56,958 --> 00:44:57,792
<i>There.</i>

385
00:44:59,333 --> 00:45:00,917
<i>That's the picture.</i>

386
00:45:10,708 --> 00:45:12,292
Welcome home.

387
00:45:12,417 --> 00:45:13,417
Oh!

388
00:45:17,708 --> 00:45:20,042
Come on in. I'll get that.

389
00:45:20,583 --> 00:45:22,708
- Why? Cos I'm pregnant?
- Yeah.

390
00:45:48,833 --> 00:45:51,208
- Here.
- Thanks.

391
00:45:53,458 --> 00:45:54,458
Mm.

392
00:45:56,208 --> 00:45:57,208
Fuck.

393
00:46:01,083 --> 00:46:02,208
Argh!

394
00:46:05,000 --> 00:46:06,292
Thank you, Claudia.

395
00:46:15,875 --> 00:46:18,292
Do you remember when you used
to make me do things?

396
00:46:21,167 --> 00:46:22,333
Like...

397
00:46:23,167 --> 00:46:26,375
"Here. Bite this apple."

398
00:46:26,500 --> 00:46:27,833
Sock it in my mouth.

399
00:46:30,417 --> 00:46:32,208
"Here. Smell this ashtray."

400
00:46:32,333 --> 00:46:34,625
"Just blow it. One, two..."

401
00:46:35,083 --> 00:46:37,708
Ashes all over my fucking face.

402
00:46:42,250 --> 00:46:43,875
I would have done anything.

403
00:46:48,708 --> 00:46:50,625
You were mythic to me.

404
00:46:54,375 --> 00:46:57,500
I remember when I went downstairs
after you moved into the basement.

405
00:46:58,625 --> 00:47:03,917
I didn't realise how smart
that was then, but...

406
00:47:06,000 --> 00:47:10,125
I used to look at all of your stuff
and used to touch it.

407
00:47:12,042 --> 00:47:14,708
One time I found a razor blade
in your purse.

408
00:47:14,833 --> 00:47:16,750
Cut myself on it.

409
00:47:16,875 --> 00:47:18,792
Made the fact
that I had to pee hurt.

410
00:47:32,917 --> 00:47:34,250
I, um...

411
00:47:37,000 --> 00:47:39,417
I know that this is a...

412
00:47:40,417 --> 00:47:41,792
...sacrifice.

413
00:47:43,792 --> 00:47:45,167
No.

414
00:47:47,000 --> 00:47:48,292
It's just...

415
00:47:50,667 --> 00:47:52,417
...you were so little...

416
00:48:00,250 --> 00:48:01,250
Yeah.

417
00:48:05,875 --> 00:48:06,875
Well...

418
00:48:09,542 --> 00:48:12,792
...this is one way
to Frankenstein your life.

419
00:48:21,458 --> 00:48:25,458
Maybe... I've been waiting for this.

420
00:48:50,042 --> 00:48:52,583
Yes. Breathe.

421
00:48:55,167 --> 00:48:56,167
I know.

422
00:48:58,625 --> 00:49:00,125
Come on. Come on.

423
00:49:02,042 --> 00:49:05,500
You... can... do it.

424
00:49:48,167 --> 00:49:49,167
Where is she?

425
00:49:51,917 --> 00:49:53,292
Can I hold her?

426
00:49:54,542 --> 00:49:56,542
Uh, yeah.

427
00:49:59,792 --> 00:50:02,875
Just one second.
We're just cleaning her up.

428
00:50:27,292 --> 00:50:29,042
Her lips are pink.

429
00:50:31,750 --> 00:50:33,042
They're pink.

430
00:51:49,250 --> 00:51:50,250
Just...

431
00:51:51,917 --> 00:51:53,792
...throw it as far as you can.

432
00:52:19,125 --> 00:52:20,625
It's not funny.

433
00:52:24,792 --> 00:52:25,792
Get it.

434
00:52:45,500 --> 00:52:46,625
Gah!

435
00:53:19,250 --> 00:53:20,250
Sorry.

436
00:53:48,958 --> 00:53:50,125
I know.

437
00:53:52,000 --> 00:53:53,000
I know.

438
00:53:59,125 --> 00:54:01,500
Look. She's all over you.

439
00:54:03,833 --> 00:54:06,125
You're fucking laughing.

440
00:54:39,583 --> 00:54:41,875
<i>What lived and died
between us...</i>

441
00:54:44,000 --> 00:54:45,083
<i>...haunts me.</i>

442
00:54:46,417 --> 00:54:47,417
<i>Still.</i>

443
00:54:51,125 --> 00:54:52,917
<i>Goddamn, girl.</i>

444
00:54:53,042 --> 00:54:54,792
<i>What are you,
some kind of mermaid?</i>

445
00:54:56,667 --> 00:54:57,917
<i>Yep.</i>

446
00:55:03,542 --> 00:55:04,750
<i>You got something to say?</i>

447
00:55:06,750 --> 00:55:07,875
No way.

448
00:55:10,250 --> 00:55:11,708
Come on.

449
00:55:13,083 --> 00:55:16,000
You deserve this.
You don't want to come with me?

450
00:55:17,042 --> 00:55:19,292
This is crazy.
I'm not even a grad student.

451
00:55:19,417 --> 00:55:21,250
I'm just trolling
the English department.

452
00:55:21,375 --> 00:55:24,542
You think Kesey gives a rat's ass
about U of O rules?

453
00:55:24,667 --> 00:55:28,417
- You will regret not doing this.
- They won't even let me enrol.

454
00:55:28,542 --> 00:55:30,667
Bullshit.
I already told him about you.

455
00:55:31,667 --> 00:55:32,667
The...

456
00:55:33,750 --> 00:55:34,667
These...

457
00:55:37,750 --> 00:55:39,167
He's gonna love you.

458
00:55:44,417 --> 00:55:46,792
You don't want to write a novel
with Ken Kesey?

459
00:56:08,000 --> 00:56:11,375
Hey, everyone. Um...
Hey, everybody. Hey.

460
00:56:15,292 --> 00:56:16,250
You're an idiot.

461
00:56:16,958 --> 00:56:18,958
Hi. Um, this is Lidia.

462
00:56:21,542 --> 00:56:23,000
- Say hi.
- Hi.

463
00:56:26,208 --> 00:56:29,542
Well, hello.
What do we have here?

464
00:56:29,667 --> 00:56:31,375
A triple-A tootsie?

465
00:56:35,167 --> 00:56:36,875
I know what happened to you.

466
00:56:40,583 --> 00:56:42,333
Death is a motherfucker.

467
00:56:54,292 --> 00:56:55,375
Shit.

468
00:56:56,292 --> 00:56:57,042
- Jeff.
- Yes?

469
00:56:57,167 --> 00:57:01,167
You think you can roll one?
I hate sitting in a room full of writers.

470
00:57:01,292 --> 00:57:02,292
Sure.

471
00:57:11,792 --> 00:57:13,292
The chair will be fine.

472
00:57:14,917 --> 00:57:16,667
I want you all...

473
00:57:22,542 --> 00:57:24,542
I want you all to be winners.

474
00:57:25,042 --> 00:57:28,417
I want you to be warriors.

475
00:57:29,625 --> 00:57:30,875
Warriors.

476
00:57:31,667 --> 00:57:33,542
I'll give you the warrior test.

477
00:57:33,667 --> 00:57:37,167
Uh... Shit floats. Cream rises.

478
00:57:37,500 --> 00:57:40,375
Shit floats. Jerry Rubin.

479
00:57:42,542 --> 00:57:44,000
Cream rises.

480
00:57:51,750 --> 00:57:52,750
Ferlinghetti.

481
00:57:55,792 --> 00:57:56,792
Lord Buckley.

482
00:57:57,875 --> 00:57:59,167
Lenny Bruce.

483
00:58:00,292 --> 00:58:01,375
The greats.

484
00:58:03,750 --> 00:58:05,542
I want you to be great.

485
00:58:07,833 --> 00:58:09,042
Shit, somebody...

486
00:58:10,500 --> 00:58:13,167
...has got to create our culture
for the next 50 years.

487
00:58:13,292 --> 00:58:14,625
And I want it to be you.

488
00:58:14,750 --> 00:58:17,167
<i>All right.
There are only two rules. One:</i>

489
00:58:17,292 --> 00:58:22,292
Do not talk the plot of our novel
to anyone outside this class.

490
00:58:23,333 --> 00:58:26,792
Two: I comprise 50% of the class,

491
00:58:26,917 --> 00:58:29,417
so we only write together...

492
00:58:30,875 --> 00:58:34,750
...because we will publish or perish
together.

493
00:58:41,167 --> 00:58:43,292
Nelson Algren said,

494
00:58:44,875 --> 00:58:46,417
"The job of the writer...

495
00:58:47,750 --> 00:58:50,542
...is to pull the judge
down onto the dock.

496
00:58:51,750 --> 00:58:54,542
To make the Almighty feel

497
00:58:54,667 --> 00:58:56,708
what it's like to be down low."

498
00:58:58,250 --> 00:58:59,375
He'll be all right.

499
00:59:01,250 --> 00:59:03,167
Grass never killed anybody.

500
00:59:04,292 --> 00:59:06,000
So, go.

501
00:59:07,583 --> 00:59:08,583
Right now.

502
00:59:09,750 --> 00:59:11,500
Write some bizarre sentences.

503
00:59:11,625 --> 00:59:13,750
Hey! Where are you?

504
00:59:15,042 --> 00:59:17,875
You can't take Quaaludes
before the class.

505
00:59:18,583 --> 00:59:20,792
Now disappear into your imagination.

506
00:59:20,917 --> 00:59:23,500
Come on!
Disappear into your imagination.

507
00:59:23,625 --> 00:59:25,708
Nobody's in the room
but you and that pen.

508
00:59:30,833 --> 00:59:31,875
Better.

509
00:59:34,500 --> 00:59:35,833
Here you are.

510
00:59:35,958 --> 00:59:37,375
This is the shit.

511
00:59:42,750 --> 00:59:44,042
I wrote <i>Demon Box</i> in here.

512
00:59:45,500 --> 00:59:47,750
This room here
is a creative room here.

513
00:59:47,875 --> 00:59:48,958
It's a creative space.

514
00:59:49,083 --> 00:59:52,625
Hey, Bennett. You didn't bring
any ludes with you, did you?

515
00:59:52,750 --> 00:59:57,458
You know, those kind of drugs put you
into your body, not into your mind.

516
00:59:58,250 --> 01:00:01,750
Stick with the acid, psilocybin,
San Pedro...

517
01:00:02,458 --> 01:00:05,000
Something
that'll disintegrate your ego

518
01:00:05,125 --> 01:00:07,125
so you can hear your inner voice.

519
01:00:08,375 --> 01:00:10,458
And you write from that voice.

520
01:00:12,875 --> 01:00:15,583
You want your voice to come through.

521
01:00:20,125 --> 01:00:21,250
Oh, Jesus.

522
01:00:24,542 --> 01:00:26,083
That's not supposed to happen.

523
01:00:27,292 --> 01:00:29,083
I got wrestler's knees.

524
01:00:31,000 --> 01:00:32,000
All right!

525
01:00:33,000 --> 01:00:35,208
Let's get outside
before the sun sets.

526
01:00:35,750 --> 01:00:37,000
I want you...

527
01:00:38,583 --> 01:00:40,458
...to meet someone.

528
01:00:43,500 --> 01:00:44,500
Come on!

529
01:00:44,875 --> 01:00:46,333
Fuck you, God!

530
01:00:48,250 --> 01:00:51,333
God got the commandments wrong.
I think there's 11 commandments.

531
01:00:51,458 --> 01:00:54,083
And it should be the first commandment:
Have mercy.

532
01:00:54,208 --> 01:00:56,500
- Hey.
- Lord, have mercy!

533
01:00:57,000 --> 01:00:59,458
Just think,
if everybody had mercy for each other,

534
01:00:59,583 --> 01:01:00,833
where we'd be today.

535
01:01:00,958 --> 01:01:04,250
You see a man in the street
who needs a few dollars, give it to him.

536
01:01:04,375 --> 01:01:06,250
Have mercy. He needs it.

537
01:01:07,625 --> 01:01:09,583
He wouldn't ask for it
if he didn't need it.

538
01:01:11,375 --> 01:01:12,375
Mercy.

539
01:01:14,083 --> 01:01:17,833
Hire me to rewrite the... Bible.

540
01:01:40,083 --> 01:01:42,000
What are you,
some kind of mermaid?

541
01:01:51,375 --> 01:01:52,375
Yep.

542
01:02:04,875 --> 01:02:06,958
You know,
when Jed died, my boy...

543
01:02:08,375 --> 01:02:10,375
...I wanted to cease to exist.

544
01:02:19,292 --> 01:02:23,000
And everybody that talked to me
said something asinine.

545
01:02:26,333 --> 01:02:28,125
Or didn't say anything at all.

546
01:02:42,708 --> 01:02:45,000
Nobody understands death anymore.

547
01:02:49,750 --> 01:02:52,625
It used to be sacred.
So sacred.

548
01:02:57,958 --> 01:02:58,958
Shit.

549
01:03:01,000 --> 01:03:03,750
No one's big enough
to hold what happens to us.

550
01:03:07,625 --> 01:03:12,250
No one is big enough
to hold what happens to us.

551
01:03:18,500 --> 01:03:20,333
You got something to say?

552
01:03:29,000 --> 01:03:30,458
It's in your hands.

553
01:03:54,375 --> 01:03:57,000
<i>Everything about my father
was in his hands.</i>

554
01:04:03,000 --> 01:04:05,333
<i>It's all about coordination.</i>

555
01:04:07,625 --> 01:04:12,000
A perfectly-balanced dance
of shadow and light.

556
01:04:13,792 --> 01:04:17,083
<i>Before my father
was my father,</i>

557
01:04:17,208 --> 01:04:18,583
<i>he was an artist.</i>

558
01:04:18,708 --> 01:04:22,000
<i>Your daddy won a prize</i>

559
01:04:22,500 --> 01:04:23,875
<i>for this drawing.</i>

560
01:04:26,750 --> 01:04:29,833
<i>Before my father
was an artist,</i>

561
01:04:29,958 --> 01:04:31,458
<i>he was an athlete.</i>

562
01:04:33,417 --> 01:04:35,667
<i>Before my father was my father...</i>

563
01:04:38,292 --> 01:04:39,750
<i>...he was beautiful.</i>

564
01:04:40,500 --> 01:04:42,125
<i>And she was.</i>

565
01:04:42,500 --> 01:04:44,875
<i>Before my father was my father,</i>

566
01:04:45,750 --> 01:04:47,333
<i>he was a boy.</i>

567
01:04:47,708 --> 01:04:49,000
<i>Just a boy</i>

568
01:04:49,708 --> 01:04:51,583
<i>whose own mother...</i>

569
01:04:51,958 --> 01:04:54,125
<i>...cut his tongue.</i>

570
01:04:59,792 --> 01:05:01,833
<i>Before I hated him...</i>

571
01:05:03,333 --> 01:05:04,708
<i>...I loved him.</i>

572
01:05:10,708 --> 01:05:14,333
Look up. If you don't look
where you're going, you're gonna crash.

573
01:05:14,458 --> 01:05:17,792
When you get to the bottom of the hill,
brake enough to make a turn.

574
01:05:17,917 --> 01:05:18,917
OK?

575
01:05:22,792 --> 01:05:25,625
Go. Keep your eyes on the road!

576
01:05:25,750 --> 01:05:26,917
Keep going.

577
01:05:27,625 --> 01:05:28,917
Keep your head up!

578
01:05:33,917 --> 01:05:36,500
Keep those eyes on the road!
You gotta brake!

579
01:05:41,792 --> 01:05:42,875
<i>Mike.</i>

580
01:05:43,000 --> 01:05:44,000
Mike.

581
01:05:44,667 --> 01:05:45,667
Mike!

582
01:05:45,792 --> 01:05:47,792
- Get a flashlight.
- What for?

583
01:05:47,917 --> 01:05:50,042
- She's hurt down there.
- What?

584
01:05:50,917 --> 01:05:53,292
- What happened?
- Shut the goddamn door!

585
01:05:54,625 --> 01:05:56,625
- Yeah.
- You done with that chapter?

586
01:06:22,375 --> 01:06:23,375
Hey.

587
01:06:24,917 --> 01:06:25,875
Hi.

588
01:06:26,000 --> 01:06:27,042
Hello.

589
01:06:32,292 --> 01:06:33,875
I'm a writer.

590
01:06:49,000 --> 01:06:50,000
Thank you.

591
01:06:50,542 --> 01:06:52,042
Thank you.

592
01:06:52,458 --> 01:06:56,667
We are gathered because, uh,
we want to see the results.

593
01:06:56,792 --> 01:07:01,625
We want to witness the results
of this experiment.

594
01:07:01,750 --> 01:07:06,083
A collaborative novel written by us.

595
01:07:07,083 --> 01:07:11,750
Please, let's welcome the first
of the not-so-merry pranksters

596
01:07:11,875 --> 01:07:14,792
to the stage to present...

597
01:07:16,042 --> 01:07:17,042
<i>...Caverns.</i>

598
01:07:18,042 --> 01:07:19,917
Lidia! Come on up!

599
01:07:23,250 --> 01:07:24,542
You're gonna kill it.

600
01:07:45,792 --> 01:07:46,917
Hello.

601
01:07:47,292 --> 01:07:49,750
- My thigh, behind my knee...
- There you go.

602
01:07:49,875 --> 01:07:52,083
- You too?
- My asscrack.

603
01:07:52,208 --> 01:07:54,042
Back of my knees,
and they're just like...

604
01:07:54,167 --> 01:07:55,417
Lidia's father.

605
01:07:56,500 --> 01:07:59,417
What can I say?
I'm a great admirer of yours.

606
01:07:59,542 --> 01:08:02,625
- Mike. Is that right?
- That's right.

607
01:08:03,667 --> 01:08:05,375
Glad you could make it.

608
01:08:06,500 --> 01:08:08,375
Lidia and I, we saw <i>Cuckoo's Nest</i>

609
01:08:08,500 --> 01:08:10,542
and <i>Sometimes a Great Notion</i>
together,

610
01:08:10,667 --> 01:08:12,042
and it's just great.

611
01:08:12,167 --> 01:08:14,000
I mean, great books.

612
01:08:17,000 --> 01:08:18,250
You know, Mike...

613
01:08:19,625 --> 01:08:20,792
...Lidia here...

614
01:08:22,542 --> 01:08:24,875
...she can knock it out
of the park.

615
01:08:29,042 --> 01:08:31,042
Do you want me to sign that?

616
01:08:35,250 --> 01:08:36,542
Thanks for coming, Dad.

617
01:08:42,125 --> 01:08:44,000
OK.

618
01:08:44,125 --> 01:08:46,625
To... Mike?

619
01:08:47,750 --> 01:08:48,750
Please.

620
01:08:50,542 --> 01:08:51,750
"To Mike.

621
01:08:52,667 --> 01:08:53,667
Be...

622
01:08:55,917 --> 01:08:56,792
...brave."

623
01:09:06,792 --> 01:09:08,042
There you go, Mike.

624
01:09:12,542 --> 01:09:15,500
- There you go, baby.
- Yep.

625
01:09:36,500 --> 01:09:38,708
I've seen a lot of writers
come and go.

626
01:09:42,833 --> 01:09:44,375
You got the stuff.

627
01:09:50,833 --> 01:09:53,458
Got something for you. Here.

628
01:09:55,750 --> 01:09:56,750
Here.

629
01:09:59,750 --> 01:10:02,875
It comes from the most
spiritual beach on Earth.

630
01:10:04,417 --> 01:10:05,750
Hold that.

631
01:10:08,000 --> 01:10:09,458
You can hold it all.

632
01:10:12,625 --> 01:10:14,375
You're gonna hold it all, girl.

633
01:10:21,333 --> 01:10:22,333
So...

634
01:10:23,875 --> 01:10:25,250
So, what's next?

635
01:10:28,458 --> 01:10:31,750
- Next?
- Next. What is next? Next.

636
01:10:40,458 --> 01:10:42,500
I want to write
<i>The Sound and the Fury.</i>

637
01:10:54,000 --> 01:10:55,583
Of course you do, honey.

638
01:10:57,375 --> 01:10:58,708
Oh, boy.

639
01:11:03,875 --> 01:11:05,833
Here. Throw it and see
if I can catch it.

640
01:11:05,958 --> 01:11:07,292
- Ready?
- Yeah.

641
01:11:08,375 --> 01:11:09,958
Ah, shit!

642
01:11:11,625 --> 01:11:12,750
Ah.

643
01:11:14,125 --> 01:11:15,875
A lot riding on that going in.

644
01:11:19,875 --> 01:11:22,458
It has no metaphor.

645
01:11:22,583 --> 01:11:25,250
- OK.
- Fuck metaphors.

646
01:11:26,000 --> 01:11:28,458
- OK.
- It's just a rock that fell.

647
01:11:37,750 --> 01:11:40,000
I'm gonna get the rock
and I'm gonna go pee.

648
01:11:40,125 --> 01:11:41,333
All right.

649
01:11:41,458 --> 01:11:44,125
Oh, yeah!
There we go! You got it!

650
01:11:47,875 --> 01:11:50,000
<i>That was the last time
I saw him.</i>

651
01:11:51,000 --> 01:11:53,125
You can write, girl!

652
01:11:53,250 --> 01:11:56,125
<i>I'm of the opinion
that he drowned.</i>

653
01:12:03,083 --> 01:12:06,875
Caddy wants to fuck.
She's insatiable.

654
01:12:07,500 --> 01:12:11,417
And because her neighbour boy man
has a giant pants bulge

655
01:12:11,542 --> 01:12:14,042
and a sound that comes out of him
instead of language,

656
01:12:14,167 --> 01:12:17,125
she goes over to his house
and she removes all of her clothes,

657
01:12:17,250 --> 01:12:19,500
so he finally fucks her.

658
01:12:20,333 --> 01:12:22,208
And crushes her.

659
01:12:24,375 --> 01:12:28,375
He fucks her to death,
and she loves it!

660
01:12:28,958 --> 01:12:32,125
And she laughs until she cries,
and an ambulance has to come.

661
01:12:32,250 --> 01:12:33,708
But it's too late.

662
01:12:35,000 --> 01:12:36,958
That is <i>The Sound and the Fury.</i>

663
01:12:38,375 --> 01:12:39,375
Trite.

664
01:12:40,958 --> 01:12:43,500
Look, I've already read
<i>The Sound and the Fury.</i>

665
01:12:44,000 --> 01:12:46,375
Reworking Faulkner
is some college shit.

666
01:12:51,458 --> 01:12:53,125
Maybe try something original.

667
01:12:56,250 --> 01:12:58,750
God, I hate them.

668
01:12:59,375 --> 01:13:02,583
Hey. What the hell does he know?

669
01:13:03,333 --> 01:13:06,875
It <i>is</i> original.
It's a fucking pastiche.

670
01:13:08,250 --> 01:13:10,250
- Hey!
- Ha! Hey.

671
01:13:10,750 --> 01:13:13,000
You want to go to the coast?
I got us a room.

672
01:13:13,125 --> 01:13:16,250
- Hi, Hannah.
- We're gonna work on these this weekend.

673
01:13:16,375 --> 01:13:18,625
- Right.
- Come on. Your fly's undone.

674
01:13:19,708 --> 01:13:20,833
Lids.

675
01:13:22,292 --> 01:13:23,583
What is that?

676
01:13:23,708 --> 01:13:24,708
Oh!

677
01:13:28,250 --> 01:13:29,708
I fucking dare you.

678
01:13:29,833 --> 01:13:32,125
<i>Anything. Anytime.
Anything. Anytime.</i>

679
01:13:32,250 --> 01:13:33,208
Come on.

680
01:13:33,333 --> 01:13:34,250
<i>Anything. Anytime.</i>

681
01:13:34,375 --> 01:13:35,625
<i>Anything.</i>

682
01:13:35,750 --> 01:13:37,625
<i>Anytime.</i>

683
01:13:37,750 --> 01:13:38,708
Whoa!

684
01:13:38,833 --> 01:13:40,750
<i>Anywhere. Anything. Anytime.</i>

685
01:13:40,875 --> 01:13:44,375
- Please be careful.
<i>- To feel absolutely... nothing.</i>

686
01:13:49,458 --> 01:13:52,708
I'm gonna go grab some firewood.
Don't do anything I wouldn't do.

687
01:14:15,875 --> 01:14:17,208
Is this like a...?

688
01:14:19,125 --> 01:14:20,833
A fuck trip?

689
01:14:25,625 --> 01:14:26,667
<i>What?</i>

690
01:14:29,083 --> 01:14:31,500
I've never...
I've never licked pussy.

691
01:14:33,042 --> 01:14:34,000
Oh!

692
01:15:40,792 --> 01:15:42,625
<i>I wanted to stay like that.</i>

693
01:15:52,208 --> 01:15:54,208
<i>Outside of any word.</i>

694
01:16:00,083 --> 01:16:02,583
<i>Inside the unnamed wet.</i>

695
01:16:30,375 --> 01:16:31,625
<i>You OK?</i>

696
01:17:18,250 --> 01:17:19,875
<i>I love you, Lids.</i>

697
01:17:30,833 --> 01:17:32,375
<i>I really love you.</i>

698
01:17:53,458 --> 01:17:54,542
Yeah.

699
01:17:55,083 --> 01:17:56,292
I'll see you later.

700
01:18:10,667 --> 01:18:11,833
<i>In water...</i>

701
01:18:13,208 --> 01:18:14,583
<i>...like in books...</i>

702
01:18:17,708 --> 01:18:19,292
<i>...you can leave your life.</i>

703
01:18:42,750 --> 01:18:44,667
- I got it. I got it.
- No!

704
01:18:44,792 --> 01:18:47,125
<i>I remember
a happy childhood.</i>

705
01:18:47,250 --> 01:18:48,750
- Ah!
- Come on, come on.

706
01:18:48,875 --> 01:18:51,083
<i>We dive,
we swim, we race. We...</i>

707
01:18:51,208 --> 01:18:52,917
Ooh, Lidia went fast that time.

708
01:18:53,042 --> 01:18:55,500
<i>We laugh
like other people's children.</i>

709
01:19:04,917 --> 01:19:06,917
<i>I remember first
and last names</i>

710
01:19:07,042 --> 01:19:10,458
<i>like Evie Kosenkranius
and Lynn Collella Belle.</i>

711
01:19:10,583 --> 01:19:12,208
<i>Lynn Collella Belle.</i>

712
01:19:12,333 --> 01:19:14,500
<i>Lynn Collella Belle.</i>

713
01:19:17,375 --> 01:19:19,625
<i>Making song loops in my skull.</i>

714
01:19:19,750 --> 01:19:23,292
♪ <i>Lynn Collella
Lynn Collella Belle, Belle</i> ♪

715
01:19:44,708 --> 01:19:45,750
<i>Mono?</i>

716
01:19:47,042 --> 01:19:48,625
Isn't that the kissing disease?

717
01:19:52,375 --> 01:19:54,708
No. Don't be silly.

718
01:19:57,875 --> 01:20:00,250
Everything's gonna be OK, Belle.
You'll see.

719
01:20:00,375 --> 01:20:01,750
You're gonna feel better.

720
01:20:04,708 --> 01:20:07,875
And your daddy's
gonna take real good care of you.

721
01:20:10,000 --> 01:20:11,750
- Aren't ya?
- We'll be all right.

722
01:20:11,875 --> 01:20:14,042
OK. Mama's gonna go
sell some houses.

723
01:20:17,125 --> 01:20:18,333
Hey, honey.

724
01:20:24,250 --> 01:20:25,208
My baby girl.

725
01:20:26,708 --> 01:20:28,625
You just give it
a couple of days.

726
01:20:32,375 --> 01:20:33,750
Shh.

727
01:20:35,125 --> 01:20:37,500
<i>It is language
letting me say...</i>

728
01:20:37,625 --> 01:20:40,750
- There you go.
<i>- ...how four weeks can be years.</i>

729
01:20:43,625 --> 01:20:46,208
<i>It is the yielding expanse</i>

730
01:20:46,333 --> 01:20:48,833
<i>of a white page.</i>

731
01:21:27,375 --> 01:21:29,125
Have you shown these to anyone?

732
01:21:32,125 --> 01:21:33,125
No.

733
01:21:41,333 --> 01:21:43,708
Skin. Scars.

734
01:21:46,750 --> 01:21:50,750
People always ask me
why my work is so dark.

735
01:21:53,208 --> 01:21:56,000
<i>What do you know about pain, Lidia?</i>

736
01:21:57,208 --> 01:21:58,458
<i>Um...</i>

737
01:22:01,500 --> 01:22:02,750
<i>I know that...</i>

738
01:22:04,833 --> 01:22:06,667
<i>...it matters to me.</i>

739
01:22:09,125 --> 01:22:11,000
<i>I'm gonna take care of you.</i>

740
01:22:15,583 --> 01:22:16,625
Do you understand?

741
01:22:22,625 --> 01:22:24,750
Now ask me
for what you want.

742
01:22:29,250 --> 01:22:30,625
Um...

743
01:22:32,500 --> 01:22:34,250
That's not right, angel.

744
01:22:34,750 --> 01:22:35,750
Um...

745
01:22:37,250 --> 01:22:38,000
Um...

746
01:22:39,750 --> 01:22:40,750
I...

747
01:22:42,000 --> 01:22:45,125
...want you to...

748
01:22:46,750 --> 01:22:47,750
Hm?

749
01:22:49,208 --> 01:22:51,125
<i>Knock it out of me.</i>

750
01:22:57,292 --> 01:22:58,875
To whip me.

751
01:23:00,250 --> 01:23:04,083
Where would you like
to be whipped... angel?

752
01:23:08,500 --> 01:23:09,458
Everywhere.

753
01:23:15,375 --> 01:23:17,208
Take it somewhere.

754
01:23:20,458 --> 01:23:22,292
Take the pain somewhere.

755
01:23:29,000 --> 01:23:30,333
<i>Mama.</i>

756
01:23:32,542 --> 01:23:35,583
Yeah.

757
01:23:40,625 --> 01:23:42,500
I am proud of you.

758
01:23:54,083 --> 01:23:55,917
<i>I'm not trying
to creep you out.</i>

759
01:24:04,292 --> 01:24:06,250
<i>I'm trying to be precise.</i>

760
01:24:15,792 --> 01:24:17,083
<i>"...my mother was whining,</i>

761
01:24:17,208 --> 01:24:18,500
Daddy was smelling my cunt.

762
01:24:18,625 --> 01:24:20,750
'I've reached my best moment now',
he explained.

763
01:24:20,875 --> 01:24:24,000
Now I was sure what he was referring to.
'This is the moment of truth.

764
01:24:24,125 --> 01:24:26,167
I'm going off, off, off,
jacking it off.

765
01:24:26,292 --> 01:24:29,417
My hands are gonna be broken.
I don't even recognise my own body.

766
01:24:29,542 --> 01:24:31,125
It doesn't matter.
I know you're mine.

767
01:24:31,250 --> 01:24:34,042
I made you, I'm making you.
I swore I'd live for pleasure.

768
01:24:34,167 --> 01:24:37,292
My tongue is fucking enormous.
Feel it. It's reaching down to my waist.

769
01:24:37,417 --> 01:24:40,167
You're seeing your actual father
in his moment of truth.

770
01:24:40,292 --> 01:24:43,958
God Almighty, nothing matters.
You're my God, my daughter, I worship you.

771
01:24:44,083 --> 01:24:45,708
I beg you to do it,
show I can please you.

772
01:24:45,833 --> 01:24:48,292
Now look at it.
It's big in my corkscrewing hand.

773
01:24:48,417 --> 01:24:49,375
Kiss it.'

774
01:24:49,500 --> 01:24:51,792
My father explained again,
'I am fucking God.

775
01:24:51,917 --> 01:24:54,917
And I made God. Holy shit.
All I have to do is look at God,

776
01:24:55,042 --> 01:24:56,917
and God is happy
cos I've made God cum.

777
01:24:57,042 --> 01:24:58,875
God is in heaven.
I'm in heaven and I've died.

778
01:24:59,000 --> 01:25:01,542
The whole world in heaven.
I'm cumming all over your face.'

779
01:25:01,667 --> 01:25:04,292
- I licked up his sperm."
- This is making me sick.

780
01:25:23,917 --> 01:25:26,125
<i>Who in the hell
do you think you are?</i>

781
01:25:28,167 --> 01:25:29,792
My father's daughter.

782
01:26:11,542 --> 01:26:12,750
Goddammit.

783
01:26:13,917 --> 01:26:14,792
<i>Year one.</i>

784
01:26:14,917 --> 01:26:16,292
Vodka!

785
01:26:18,917 --> 01:26:21,500
<i>I drink vodka,
mostly all the time.</i>

786
01:26:21,917 --> 01:26:24,375
One shot in the eye,
shot in the eye.

787
01:26:24,500 --> 01:26:26,042
<i>I felt nothing about myself.</i>

788
01:26:29,792 --> 01:26:31,875
<i>- We drink, we laugh, we...</i>
- Fuck.

789
01:26:32,667 --> 01:26:34,583
<i>We make fuck-body paint shadows.</i>

790
01:26:36,375 --> 01:26:39,042
<i>We make performance art.
We perform ourselves.</i>

791
01:26:39,167 --> 01:26:40,625
Fuck you, God!

792
01:26:48,917 --> 01:26:50,542
Open the door!

793
01:26:52,500 --> 01:26:54,542
<i>We carved each other's names
into our arms.</i>

794
01:26:54,667 --> 01:26:56,458
I did it for you!

795
01:26:58,875 --> 01:26:59,875
Fuck!

796
01:27:04,792 --> 01:27:05,958
<i>We fuck septic.</i>

797
01:27:06,083 --> 01:27:09,000
It was right in front of me.
I could see what was happening.

798
01:27:09,125 --> 01:27:11,417
- You don't even realise.
- Realise what?

799
01:27:11,542 --> 01:27:13,417
Realise I'm gonna fucking marry you.

800
01:27:13,542 --> 01:27:14,542
Whoa! Oh!

801
01:27:17,875 --> 01:27:19,375
To Mike and Dorothy!

802
01:27:20,000 --> 01:27:22,250
I'm so happy they fucked.

803
01:27:25,000 --> 01:27:27,750
<i>To skip to year six.</i>

804
01:27:27,875 --> 01:27:30,792
- Hey!
<i>- When underwater stories start itching.</i>

805
01:27:30,917 --> 01:27:33,542
<i>And yelling begins a rhythm
where drinking gets louder...</i>

806
01:27:33,667 --> 01:27:37,042
Go back to kissing women I know
and kissing women I don't know!

807
01:27:37,167 --> 01:27:39,375
<i>And what is a couple
over time but a line?</i>

808
01:27:39,500 --> 01:27:40,750
I'll show you a fucking line.

809
01:27:40,875 --> 01:27:43,250
Your fucking bullshit
is taking over the house!

810
01:27:43,375 --> 01:27:45,250
<i>It was
taking over the house.</i>

811
01:27:50,292 --> 01:27:52,042
Oh, no.

812
01:27:53,542 --> 01:27:54,542
Oh, no.

813
01:27:56,292 --> 01:27:57,292
Oh, no.

814
01:28:06,667 --> 01:28:07,667
Fuck.

815
01:28:13,042 --> 01:28:14,750
I don't wanna fuck.

816
01:28:16,292 --> 01:28:18,167
I want to read.

817
01:28:20,167 --> 01:28:21,292
Fuck you.

818
01:28:27,000 --> 01:28:28,750
<i>I didn't want to drink.</i>

819
01:28:31,167 --> 01:28:32,375
<i>I wanted to write.</i>

820
01:28:41,667 --> 01:28:43,875
What is a couple over time
but a line?

821
01:28:48,625 --> 01:28:50,875
<i>Year seven,
I finish my dissertation.</i>

822
01:28:57,417 --> 01:28:58,875
<i>Year eight, I get a PhD.</i>

823
01:29:15,875 --> 01:29:16,875
<i>Year ten.</i>

824
01:29:18,167 --> 01:29:19,417
<i>We pretend.</i>

825
01:29:23,875 --> 01:29:25,167
You said that...

826
01:29:28,625 --> 01:29:30,875
<i>...you would love me until I die.</i>

827
01:29:35,292 --> 01:29:38,250
You said we would die
together in love.

828
01:29:52,125 --> 01:29:53,875
You said that to me.

829
01:29:58,125 --> 01:29:59,458
<i>Where are you?</i>

830
01:30:06,250 --> 01:30:07,750
<i>Where is the man?</i>

831
01:30:24,000 --> 01:30:26,125
<i>Who would love
a woman like me?</i>

832
01:31:09,875 --> 01:31:11,417
<i>Don't you dare.</i>

833
01:31:49,250 --> 01:31:50,250
Ha.

834
01:33:13,125 --> 01:33:15,375
"The date of your reading."

835
01:33:38,500 --> 01:33:39,542
What?

836
01:34:03,500 --> 01:34:05,125
Please welcome...

837
01:34:10,375 --> 01:34:13,167
<i>...reading an excerpt
from her first collection</i>

838
01:34:13,292 --> 01:34:15,083
<i>of short stories,</i>
Her Other Mouths,

839
01:34:15,208 --> 01:34:16,750
Lidia Yuknavitch.

840
01:34:20,000 --> 01:34:22,083
Lidia, please. Welcome.

841
01:34:37,000 --> 01:34:39,208
<i>"The day
my daughter was born.</i>

842
01:34:41,375 --> 01:34:43,125
<i>After I held the future.</i>

843
01:34:47,458 --> 01:34:48,750
Stillborn.

844
01:34:52,250 --> 01:34:53,333
And pink.

845
01:34:58,500 --> 01:35:00,000
And rose-lipped.

846
01:35:02,750 --> 01:35:05,625
And rose-lipped
in my shivering arms.

847
01:35:06,500 --> 01:35:10,250
Little tragedies
are difficult to keep straight."

848
01:35:15,250 --> 01:35:18,833
"Chronology convinces us
we are moving toward a real place.

849
01:35:18,958 --> 01:35:21,250
<i>'Swimmers, to your marks. "'</i>

850
01:35:22,500 --> 01:35:23,708
"A gunshot.

851
01:35:24,375 --> 01:35:26,750
A gunshot released
our tense flesh.

852
01:35:28,250 --> 01:35:30,625
Fathers were often uncontainable

853
01:35:30,750 --> 01:35:33,208
while the little women swam
for their lives.

854
01:35:33,333 --> 01:35:34,458
Swim.

855
01:35:35,625 --> 01:35:37,708
'Swim!"'

856
01:35:37,833 --> 01:35:39,292
"'Hurry!"'

857
01:35:39,417 --> 01:35:42,125
"'Come on, baby.

858
01:35:43,250 --> 01:35:44,583
Harder."'

859
01:35:44,708 --> 01:35:47,833
' "Harder! Faster!'"

860
01:35:47,958 --> 01:35:51,458
"A cacophony of men swelling

861
01:35:51,583 --> 01:35:54,833
and pressing down
on the wet motion."

862
01:35:56,833 --> 01:36:00,708
"How many times did I slip
into the chlorinated depths,

863
01:36:01,583 --> 01:36:06,250
secretly hoping
to shed this useless skin

864
01:36:06,375 --> 01:36:08,583
<i>and emerge something..."</i>

865
01:36:13,375 --> 01:36:14,708
"...amphibious...

866
01:36:16,875 --> 01:36:18,583
<i>...and without gender?</i>

867
01:36:26,875 --> 01:36:28,125
<i>The thing is...</i>

868
01:36:32,250 --> 01:36:35,750
...this letting everything in...

869
01:36:37,208 --> 01:36:40,083
...and waiting to see
what comes out...

870
01:36:43,250 --> 01:36:44,583
...is creepy...

871
01:36:46,125 --> 01:36:47,500
...and idiotic.

872
01:36:49,375 --> 01:36:52,958
And it's starting to piss me off

873
01:36:53,083 --> 01:36:56,833
that I have to even
think about that hole."

874
01:36:58,250 --> 01:36:59,500
"What I am saying is...

875
01:37:04,208 --> 01:37:08,750
...there is a woman in a room
who is tired of looking down...

876
01:37:11,625 --> 01:37:13,000
...and bleeding...

877
01:37:14,208 --> 01:37:16,875
...and bearing and itching

878
01:37:17,500 --> 01:37:18,958
and aching...

879
01:37:20,250 --> 01:37:23,458
...and tired of remaining open

880
01:37:24,333 --> 01:37:27,875
with no hope of suturing herself up.

881
01:37:38,458 --> 01:37:40,625
It isn't that I want it gone.

882
01:37:44,333 --> 01:37:45,500
It's that...

883
01:37:46,500 --> 01:37:49,375
...I want wanting...

884
01:37:51,375 --> 01:37:54,750
...to come from somewhere else."

885
01:38:00,500 --> 01:38:05,083
"There are moments between years
that surface with great force."

886
01:38:06,708 --> 01:38:08,333
<i>Remind me why we're here.</i>

887
01:38:08,458 --> 01:38:10,583
I <i>thought this was your idea.</i>

888
01:38:10,708 --> 01:38:11,583
I came here with you.

889
01:38:16,708 --> 01:38:17,708
Delusion.

890
01:38:20,500 --> 01:38:22,250
Grown women are idiots.

891
01:38:24,000 --> 01:38:25,208
I don't know.

892
01:38:26,250 --> 01:38:27,625
She begged.

893
01:38:33,750 --> 01:38:35,375
I changed my name.

894
01:38:41,417 --> 01:38:42,708
Mike!

895
01:38:43,875 --> 01:38:46,375
Lidia! Lidia!

896
01:38:47,125 --> 01:38:49,458
Lidia! Lidia!

897
01:38:49,583 --> 01:38:51,625
Mike! Lidia!

898
01:38:51,750 --> 01:38:54,500
- Lidia!
<i>- Turn him over!</i>

899
01:38:54,625 --> 01:38:55,625
Help me!

900
01:39:15,125 --> 01:39:16,125
<i>"Kill.</i>

901
01:39:17,875 --> 01:39:20,208
<i>Or suck the killing back.</i>

902
01:39:24,750 --> 01:39:26,250
<i>And pump it...</i>

903
01:39:27,375 --> 01:39:30,583
...into the story of someone else."

904
01:39:33,750 --> 01:39:37,875
<i>"My father lost his memory
from hypoxia that day."</i>

905
01:39:42,625 --> 01:39:44,750
"I did not kill him.

906
01:39:46,500 --> 01:39:47,875
<i>I did not save him.</i>

907
01:39:49,750 --> 01:39:53,083
<i>I am learning to live on land."</i>

908
01:39:56,792 --> 01:39:57,792
Um...

909
01:40:02,333 --> 01:40:04,083
Thanks. Oh, that's... That's...

910
01:40:19,458 --> 01:40:22,542
- Have your parents read this story?
- Mm-hm.

911
01:40:22,667 --> 01:40:25,125
Enjoy New York.
You're gonna get an agent.

912
01:40:29,250 --> 01:40:32,333
Lidia, it's so nice to meet you.
Thank you for being here.

913
01:40:32,458 --> 01:40:33,875
<i>Excuse me.</i>

914
01:40:34,792 --> 01:40:36,708
Do you have anything, um...

915
01:40:37,708 --> 01:40:39,917
...a little stronger?

916
01:40:40,375 --> 01:40:41,292
Thanks.

917
01:40:46,708 --> 01:40:48,708
Carol Houck Smith,
Norton Publishing.

918
01:40:50,917 --> 01:40:52,583
It's pretty impressive
what you did up there.

919
01:40:54,417 --> 01:40:55,417
Thank you.

920
01:40:55,958 --> 01:40:57,708
No, really.

921
01:40:58,708 --> 01:41:00,083
It didn't look easy.

922
01:41:01,167 --> 01:41:04,167
Tell me, is there any more
where that came from?

923
01:41:04,292 --> 01:41:06,292
Something a little longer?

924
01:41:10,417 --> 01:41:12,083
<i>You should send me something.</i>

925
01:41:16,958 --> 01:41:18,458
<i>It's just that...</i>

926
01:41:21,542 --> 01:41:25,708
<i>...something in me had been born...</i>

927
01:41:27,000 --> 01:41:27,958
<i>...still.</i>

928
01:41:35,458 --> 01:41:38,792
♪ And there you got me
That's how you got me

929
01:41:38,917 --> 01:41:41,542
♪ You taught me to be mean

930
01:41:45,708 --> 01:41:48,208
♪ But I ran

931
01:41:48,333 --> 01:41:50,542
♪ Out of

932
01:41:50,667 --> 01:41:53,083
♪ White doves'

933
01:41:53,208 --> 01:41:54,917
♪ Feathers

934
01:41:55,042 --> 01:41:57,750
♪ To soak up the hot piss

935
01:41:57,875 --> 01:42:00,083
♪ That comes from your mouth... ♪

936
01:42:00,208 --> 01:42:02,458
<i>It's a small stone I carry.</i>

937
01:42:06,583 --> 01:42:09,042
<i>The shame of wanting
something good.</i>

938
01:42:10,208 --> 01:42:14,458
♪ White doves' feathers... ♪

939
01:42:57,500 --> 01:42:59,583
I hate my life!

940
01:45:08,458 --> 01:45:10,458
Fucking trash.

941
01:45:12,375 --> 01:45:14,458
Hey, what are you doing?
Keep it moving.

942
01:45:33,917 --> 01:45:34,917
Hi.

943
01:45:38,833 --> 01:45:40,042
Chopping block.

944
01:45:40,542 --> 01:45:41,667
Peer review.

945
01:45:42,208 --> 01:45:43,958
Who wants to go first?

946
01:45:45,542 --> 01:45:46,958
Really helpful.

947
01:45:47,083 --> 01:45:49,417
You know,
you can't live the wrong life.

948
01:45:49,542 --> 01:45:51,333
You really can't.
It's a story you were told.

949
01:45:51,458 --> 01:45:53,917
Your one is just as important,
it's your own.

950
01:45:54,042 --> 01:45:56,167
It has to hurt.
But I'm excited for you.

951
01:46:48,167 --> 01:46:49,833
I don't give a shit!

952
01:46:49,958 --> 01:46:50,833
Now what?

953
01:46:53,333 --> 01:46:56,833
Something small and specific
caught my eye.

954
01:46:56,958 --> 01:47:01,083
An important detail.
A bruise on the bridge of her nose

955
01:47:01,208 --> 01:47:03,458
letting me know
her eyes were blue, like mine.

956
01:47:03,583 --> 01:47:04,583
Hey!

957
01:47:06,833 --> 01:47:08,125
How much?

958
01:47:10,667 --> 01:47:14,083
I pay her pimp $100.
I ask her in.

959
01:47:14,917 --> 01:47:16,167
I tell her to sit down.

960
01:47:20,167 --> 01:47:22,167
In the story, I say...

961
01:47:22,292 --> 01:47:24,583
<i>This is what it feels like
to be me.</i>

962
01:47:25,625 --> 01:47:27,958
<i>A woman who teaches English,</i>

963
01:47:28,458 --> 01:47:31,458
<i>looking down at a woman
who sucks dicks all day</i>

964
01:47:31,583 --> 01:47:35,083
<i>as she sits on my couch, smoking.</i>

965
01:47:37,042 --> 01:47:40,792
<i>When I look at her,
I think she looks like Mary.</i>

966
01:47:42,333 --> 01:47:44,792
<i>Whenever I see an image of Christ,</i>

967
01:47:45,458 --> 01:47:47,958
<i>I picture Mary so drawn
and gaunt and tired</i>

968
01:47:48,083 --> 01:47:49,833
<i>and angry to the point of emaciation</i>

969
01:47:49,958 --> 01:47:52,042
<i>that she can barely wear
her own face.</i>

970
01:48:02,792 --> 01:48:05,333
In the story, I say...

971
01:48:07,708 --> 01:48:09,208
"What am I gonna do?

972
01:48:10,292 --> 01:48:11,333
Teach her?"

973
01:48:14,208 --> 01:48:17,958
This is what me, an addict,
upwardly mobile,

974
01:48:18,542 --> 01:48:21,042
given something
as infinitesimally small

975
01:48:21,167 --> 01:48:23,458
as words to believe in, thinks.

976
01:48:24,208 --> 01:48:25,583
<i>I'm looking at her.</i>

977
01:48:30,708 --> 01:48:32,167
Offer words.

978
01:48:45,958 --> 01:48:47,625
<i>People say to me all the time...</i>

979
01:48:49,208 --> 01:48:52,958
"Did the things in your short stories
actually happen?"

980
01:48:56,083 --> 01:48:57,542
<i>Isn't that the...</i>

981
01:48:58,542 --> 01:48:59,917
<i>...the question...</i>

982
01:49:00,958 --> 01:49:02,542
...when it comes to life?

983
01:49:06,667 --> 01:49:07,917
<i>Like...</i>

984
01:49:08,375 --> 01:49:10,333
Did this really happen to me?

985
01:49:19,083 --> 01:49:20,167
Andy.

986
01:49:22,042 --> 01:49:23,042
I don't know.

987
01:49:31,083 --> 01:49:33,792
<i>The things that happen to us
are true.</i>

988
01:49:36,583 --> 01:49:40,458
<i>But writing
is a whole other body.</i>

989
01:49:41,667 --> 01:49:44,417
I was hoping
we could discuss my manuscript.

990
01:49:45,583 --> 01:49:48,167
Oh. Of course. Yeah.

991
01:49:50,958 --> 01:49:52,792
I also want to loan you my car.

992
01:49:56,792 --> 01:49:58,958
Saw you were taking the bus, and...

993
01:49:59,958 --> 01:50:01,708
...I happen to have two cars.

994
01:50:15,750 --> 01:50:16,708
Hey.

995
01:50:40,042 --> 01:50:43,292
You can tell a lot about a person
from seeing them in the water.

996
01:50:45,042 --> 01:50:46,250
Thank you.

997
01:50:49,542 --> 01:50:52,792
- For what?
- For letting me swim with you.

998
01:50:52,917 --> 01:50:56,375
I read a couple of your stories.
I know that swimming's a big deal.

999
01:50:57,875 --> 01:50:59,708
I always let my students
choose the venue.

1000
01:51:01,042 --> 01:51:04,250
I wanted to say I've seen you
a couple of times before.

1001
01:51:04,833 --> 01:51:07,500
I read about Ken Kesey teaching
at U of O when I was abroad,

1002
01:51:07,625 --> 01:51:10,792
and I applied to the programme,
but it already happened.

1003
01:51:11,792 --> 01:51:13,250
No shit. That's funny.

1004
01:51:13,375 --> 01:51:15,292
Yeah, I know.

1005
01:51:15,417 --> 01:51:18,625
Then I'd seen you stomping around
the creative writing department.

1006
01:51:20,375 --> 01:51:22,500
I was in the reading you gave
at Gerlinger.

1007
01:51:25,625 --> 01:51:26,750
Wow. That's...

1008
01:51:29,625 --> 01:51:32,250
That's weird. Weird.

1009
01:51:36,125 --> 01:51:37,917
That was a weird day for me.

1010
01:51:40,542 --> 01:51:41,542
Why?

1011
01:51:50,417 --> 01:51:51,625
My father...

1012
01:51:54,417 --> 01:51:55,875
...was... My f...

1013
01:51:56,792 --> 01:51:57,917
My father...

1014
01:52:01,417 --> 01:52:02,417
Your father?

1015
01:52:05,250 --> 01:52:06,667
...was abusive.

1016
01:52:09,667 --> 01:52:10,667
Your father.

1017
01:52:13,583 --> 01:52:14,750
How so?

1018
01:52:17,292 --> 01:52:18,292
Sexual.

1019
01:52:19,250 --> 01:52:20,250
Oh.

1020
01:52:22,042 --> 01:52:23,167
That sucks.

1021
01:52:32,750 --> 01:52:35,542
I hope something karmically fucked
happened to him.

1022
01:52:36,917 --> 01:52:37,917
Yeah.

1023
01:52:41,417 --> 01:52:43,292
It kind of actually did.

1024
01:52:44,792 --> 01:52:46,208
Excellent, then.

1025
01:52:54,542 --> 01:52:58,167
Blah. It was a long time ago.
I was a totally different person then.

1026
01:52:59,750 --> 01:53:01,167
So, who are you now?

1027
01:53:03,667 --> 01:53:04,875
I'm your teacher.

1028
01:53:11,792 --> 01:53:13,750
So, Teach,
are you gonna take my car?

1029
01:53:38,167 --> 01:53:41,417
<i>I don't quite know
how to tell you what it feels like...</i>

1030
01:53:44,542 --> 01:53:47,500
<i>...watching the little woman swim
for her life.</i>

1031
01:53:50,250 --> 01:53:51,667
<i>I mean...</i>

1032
01:54:13,917 --> 01:54:15,708
<i>Are you fucking insane?</i>

1033
01:54:23,167 --> 01:54:24,458
No.

1034
01:54:33,792 --> 01:54:36,000
You think
I'm someone else.

1035
01:54:37,208 --> 01:54:38,125
Mm-mm.

1036
01:54:43,750 --> 01:54:45,375
I can see the mother in you.

1037
01:54:55,250 --> 01:54:57,542
There's more to your story
than you think.

1038
01:55:28,042 --> 01:55:29,042
Yeah!

1039
01:56:31,500 --> 01:56:32,875
Mm-hm.

1040
01:56:33,542 --> 01:56:34,750
Mm-hm.

1041
01:56:37,500 --> 01:56:38,583
Oh!

1042
01:56:52,917 --> 01:56:56,167
<i>- Oh, it's very nice.
- This is it.</i>

1043
01:56:56,292 --> 01:56:57,542
<i>Very nice.</i>

1044
01:56:58,250 --> 01:57:00,750
<i>We're gonna go this way, sir,
on the left.</i>

1045
01:57:00,875 --> 01:57:02,000
<i>Oh, yeah.</i>

1046
01:57:22,542 --> 01:57:24,167
What about the room?

1047
01:57:24,875 --> 01:57:27,292
They said it would be ready tomorrow
for sure.

1048
01:57:27,417 --> 01:57:28,417
OK.

1049
01:57:31,917 --> 01:57:34,792
That must have been
a very weird ride.

1050
01:57:40,292 --> 01:57:41,667
Thank you.

1051
01:57:41,792 --> 01:57:44,292
You don't ever
have to say thank you to me.

1052
01:57:51,625 --> 01:57:54,542
- I'm good.
- Yeah?

1053
01:57:55,542 --> 01:57:56,542
Yeah.

1054
01:58:10,750 --> 01:58:12,917
- Hi, Dad.
- Marilou?

1055
01:58:14,000 --> 01:58:15,583
No. It's me. It's Lidia.

1056
01:58:16,625 --> 01:58:17,667
I know that, kiddo.

1057
01:58:20,792 --> 01:58:21,875
Huh...

1058
01:58:22,000 --> 01:58:23,000
Oh!

1059
01:58:29,417 --> 01:58:30,625
I read that book.

1060
01:58:31,667 --> 01:58:33,167
- Oh, yeah?
- Yeah.

1061
01:58:35,042 --> 01:58:36,417
Do you know who wrote it?

1062
01:58:37,167 --> 01:58:38,167
Um...

1063
01:58:41,458 --> 01:58:42,375
You.

1064
01:58:43,250 --> 01:58:44,250
That's right.

1065
01:58:48,042 --> 01:58:50,792
- Did you read all of the stories?
- I, uh...

1066
01:58:52,750 --> 01:58:54,500
There was one about swimming.

1067
01:58:57,375 --> 01:58:58,458
I liked that.

1068
01:59:00,500 --> 01:59:01,500
Thank you.

1069
01:59:03,750 --> 01:59:05,875
Not very flattering of me, though.

1070
01:59:09,000 --> 01:59:10,417
That's fair enough.

1071
01:59:10,792 --> 01:59:11,792
Huh...

1072
01:59:19,667 --> 01:59:23,250
You know,
I won a prize for that story.

1073
01:59:24,667 --> 01:59:26,292
I got to go to New York.

1074
01:59:32,750 --> 01:59:33,833
Huh.

1075
01:59:36,125 --> 01:59:38,125
Well, isn't that something, huh?

1076
01:59:42,792 --> 01:59:44,042
It's beautiful here.

1077
01:59:45,750 --> 01:59:46,750
It's a...

1078
01:59:47,542 --> 01:59:49,750
It's a real home you have here.

1079
01:59:54,750 --> 01:59:55,750
Well done.

1080
01:59:57,417 --> 01:59:58,625
<i>Well done, you.</i>

1081
02:00:00,417 --> 02:00:02,750
<i>The safest memories
are locked away in the brains</i>

1082
02:00:02,875 --> 02:00:04,500
<i>of people who can't remember.</i>

1083
02:00:04,625 --> 02:00:07,042
Oh! Oh! Get her, Mike!
Get her, Mike!

1084
02:00:08,375 --> 02:00:10,583
You know I don't swim!
Claudia, go get your sister!

1085
02:00:12,792 --> 02:00:14,958
<i>Underwater forever.</i>

1086
02:00:17,208 --> 02:00:18,625
There you go, pal.

1087
02:00:20,250 --> 02:00:22,125
Look, I'm doing 'wimming.

1088
02:00:22,750 --> 02:00:25,875
Wow!

1089
02:00:34,500 --> 02:00:35,917
What's wrong?

1090
02:00:36,042 --> 02:00:39,250
The water will go
in my nose and ears

1091
02:00:39,375 --> 02:00:41,000
and into my brain.

1092
02:00:42,875 --> 02:00:44,500
Uh, Miles?

1093
02:00:47,333 --> 02:00:50,250
How many times have you seen

1094
02:00:50,375 --> 02:00:53,167
Mama swimming and swimming laps?

1095
02:00:54,833 --> 02:00:56,917
<i>Lots of times, right?</i>

1096
02:00:57,042 --> 02:01:00,375
- Yeah.
- Have you ever noticed

1097
02:01:00,500 --> 02:01:03,875
that I've never got water
in my brain?

1098
02:01:06,875 --> 02:01:08,875
Water's never gone into my brain.

1099
02:01:09,500 --> 02:01:11,125
- You want to see?
- Hm.

1100
02:01:11,250 --> 02:01:14,125
Watch this. Tell me how much water
goes in my brain.

1101
02:01:14,250 --> 02:01:15,500
- OK?
- OK.

1102
02:01:25,708 --> 02:01:26,583
See?

1103
02:01:28,542 --> 02:01:29,875
OK, pull.

1104
02:01:30,000 --> 02:01:32,625
I have
a very important game.

1105
02:01:34,583 --> 02:01:38,083
I'm gonna put my whole head
underwater.

1106
02:01:38,542 --> 02:01:39,583
OK.

1107
02:01:39,708 --> 02:01:43,000
And we look at each other
underwater.

1108
02:01:44,792 --> 02:01:47,292
- What game is this?
- I made it up.

1109
02:02:00,000 --> 02:02:01,458
<i>The key is...</i>

1110
02:02:03,167 --> 02:02:04,542
<i>...make up shit.</i>

1111
02:02:14,167 --> 02:02:17,417
<i>I'm not speaking out of my asshole
when I say this.</i>

1112
02:02:19,500 --> 02:02:20,417
<i>Come in.</i>

1113
02:02:23,917 --> 02:02:25,417
<i>The water will hold you.</i>

1114
02:05:00,167 --> 02:05:01,542
<i>Anything.</i>

1115
02:05:05,500 --> 02:05:06,917
<i>Anything. Anywhere.</i>

1116
02:05:07,042 --> 02:05:09,000
<i>Anything. Anywhere. Anything.</i>

1117
02:05:09,125 --> 02:05:11,917
<i>Anywhere. Anything. Anywhere.
Anything. Anywhere.</i>

1118
02:05:13,917 --> 02:05:15,250
<i>Anything.</i>

1119
02:05:17,125 --> 02:05:18,208
<i>Anything.</i>

1120
02:05:18,333 --> 02:05:19,667
<i>Anything.</i>

1121
02:08:09,500 --> 02:08:10,875
Subtitling by MPS




